库车老城 Kuqa Old Town 82°93’12E-41°72’47N

彩色视频,声音;水墨 矿物颜料 宣纸 Color Video, sound; ink and mineral pigment on paper

06’06’; 100 x 100 cm

库车老城的清晨:人头攒动的街道和气氛宁静的老茶馆。镜里镜外是亦真亦假的桃花源,其内外的关系和边界模糊不定:“近视如千里之远,远望不离座外”。

桃花源是融合了仙境理想和隐居等多个层次的精神家园,也包含了宇宙观,信仰,归宿等多层含义,将‘景色’转换成了‘山水’。这是一种可视的宇宙观。桃花作为标记,让人有机会窥探不同的时空。画面的缠绕就是在“遮蔽”,仿佛在暗示久久寻觅的“入口”向来不是畅通无阻的。在创作的过程中总感到有一条路在我面前缓缓展开,通过它似乎可以找到属于我自己的天地,那里没有其他人去过,“仿佛若有光”。桃花源与时间无关,忘记时间也许是入口之一。总是让人心向往之。这件作品是我对于桃花源的实感,内外皆是现实。

An early morning in the old town of Kuqa: crowded streets and a quiet old teahouse. In and out of the camera is a taohuayuan or “peach blossom land” that is both real and fake. The relationship and boundaries between its inside and outside are blurred and uncertain: “seen closeup yet seeming thousands of miles away, viewed from a distance yet feeling within arm’s reach.”

The peach blossom land is a multi-layered spiritual homeland blending the ideals of a fairytale and that of a recluse. It also contains multiple layers of meaning including cosmology, beliefs, ideals, and a sense of belonging, transforming ‘scenery’ into ‘landscape.’ This is a visual cosmology. Serving as a marker, the peach blossom land offers the viewers a glimpse into different times and places. The entanglement in the image serves as a “veil,” implying that the search for an “entrance” is not always easy and straightforward. Throughout the creative process, I always feel that there is a path slowly unfolding in front of me, through which I find my own world, a place untouched by others, “seemingly luminous.” The peach blossom land is timeless; forgetting about time might be one of the entrances. It always remains an object of longing. This work is my tangible perception of a passage, where both the inside and the outside are real.